martes, 31 de enero de 2012

“El extraño caso del Tribunal Constitucional”

Nuevo libro de Eduardo López Pascual

El pasado jueves nuestro vecino Eduardo López Pascual, en la Galería de arte Efe Serrano de Cieza, presentó su última novela: El extraño caso del Tribunal Constitucional, (PR Ediciones, 2011). Eduardo es conocido y reconocido como poeta con libros como  “Un tiempo para Murcia”, “Raíces de vida inacabada”, “la mirada que nos queda”, “Como nacido del pueblo”, “Versos Proscritos” o “Hablando a la madrugada de estas cosas” entre otros muchos poemarios. Y también es autor de gran cantidad de novelas entre las que cabe destacar “Proceso a un hombre muerto”, “La otra cara de la luna”, “Canto a un hombre español” o “Los días que vinieron inexplicablemente”. A todas ellas ahora se suma El extraño caso del Tribunal Constitucional que, en palabras del autor, es una fábula repleta de intriga y suspense alrededor de las extrañas muertes producidas en el Tribunal Constitucional a causa de presiones nacionalistas. A través de una trama sobre el asesinato de un magistrado, esta obra pone el acento en la intromisión de la política en el estamento judicial e invita a una reflexión sobre el sometimiento del Alto Tribunal a los intereses políticos.
La novela fue presentada por el escritor, economista y periodista Josele Sánchez quien entre otras casas dijo que con esta novela Eduardo ha  alcanzado la madurez literaria. Para Eduardo, según  me confesaba después de la presentación, estas son las palabras de un buen amigo; la verdad es que  con este libro he madurado personalmente, con este libro he intentado mejorar mi prosa, mi relato; me he sentido muy cómodo escribiendo y una vez terminado he sentido una profunda satisfacción. Esta es una novela de denuncia política profundamente coherente con la vida de Eduardo; en palabras de Eduardo, esta novela tiene una buena dosis de denuncia; una denuncia estructural; escrita en clave de “política-ficción”, denuncia la intromisión de la política en el estamento judicial e invita a una reflexión sobre el sometimiento del Tribunal Constitucional a los intereses nacionalistas con grave amenaza para la permanencia de España como nación. Una novela  que para Eduardo se situaría  en lo que llamamos “realismo literario”, aunque lejos del “neorealismo italiano”, por ejemplo.
En Cieza hay muchos lectores y muy buenos escritores. Pero muy pocos escritores pueden  ver publicadas sus obras. Eduardo López Pascual lo ha conseguido: ¡Felicidades! y gracias por firmarme el libro
Enviado por: Asociación Cultural Pueblo y Arte Cieza

lunes, 30 de enero de 2012

Entrevista a Sánchez del Aguila en ABC de Sevilla

Reproducimos esta magnífica entrevista de Félix Machuca al prestigioso jurista e intelectual sevillano Jose Manuel Sánchez del Aguila.

Sevilla / José Manuel Sánchez del Águila, abogado y escritor

«La defensora de Carcaño nos quitó un lastre a los abogados de oficio»

Es el abogado de la acusación particular de la asociación «Ademán», que ha llevado a los Tribunales la prohibición de IU de un homenaje literario a Agustín de Foxá por «franquista, falangista y fascista»


«La defensora de Carcaño nos quitó un lastre a los abogados de oficio»
El jurista e intelectual José Manuel Sánchez del Aguila

felipe guzmán
—Al parecer la agencia de raiting de pureza democrática de IU le dio las tres «efes» a Foxá…
—Los comunistas ya lo venían persiguiendo desde su misión poética por Suramérica, amenazado de muerte. Y ahora desde su campamento en Sevilla, ya hemos visto, in memoriam…
—¿Sabe usted quién es Agustín de Foxá?
—Leí su novela de «Corte a checa» cuando tenía 18 años, quitándole horas al estudio nocturno. Era un libro que encontré en casa de mis padres publicado, precisamente, por Prensa Española.
—¿Cómo calificaría su obra literaria?
—Excelente. Pero sin duda su obra cimera es la que le he citado. Recuerdo que hace unos años Francisco Umbral me confesó que esta es la novela que a él le hubiera gustado escribir de la guerra civil, aunque de otro signo, claro.
—Es curioso, pero parece que ahora, en el ámbito municipal de IU, donde se produjo la prohibición del acto, nadie sabe nada de Agustín de Foxá.
—Dijeron que sabían lo que les interesaba, que si diplomático fascista, etc. Con mirar Wikipedia habrían sabido de inmediato que era un excelente poeta y escritor.
—Algunos dicen que era falangista otros que era un aristócrata bon vivant que solo se ponía cara al sol en las playas de la Costa Brava.
—Yo creo que nunca fue falangista. Otra cosa es su devoción por José Antonio y por la estética de aquel movimiento. Eso le llevó a participar en la creación del Cara al Sol.
—En su vida profesional, tan dilatada, habrá llevado casos de todo tipo. Pero tengo entendido que fue usted abogado defensor del señor Mellet en el caso Mercasevilla. ¿Es así?
—Así es. Unos compañeros le dieron mi nombre y acudíó a mí para que lo defendiese.
—¿Por qué no siguió con su defensa?
—Sencillamente hubo cordiales discrepancias con la estrategia de defensa. Ya no soy su abogado pero espero lo mejor para él.
—Permítame que insista: ¿cuáles fueron aquellas cordiales discrepancias? ¿Se pueden saber?
—Quizás algún día se lo cuente. No olvide que él es abogado en activo.
—¿En conciencia un abogado debe seguir defendiendo a su cliente pese a estar convencido de su culpabilidad?
—Eso siempre. El derecho de defensa es sagrado. La abogacía es una especie de sacerdocio y el que no entienda esto debe quitarse la toga.
—O sea, que llegado el momento y si la cosa rueda así usted defendería a Torrijos…
—(Risas) No creo que lo defendiera salvo que me tocara de oficio.
—Le hago esta pregunta no por el caso Mellet. Sino por sus compañeros que han defendido, excelentemente por otra parte, a los protagonistas del caso Marta del Castillo.
—Yo en esto no tengo más remedio que mostrar mi admiración por una abogada, Paloma, que acogió de oficio la defensa del principal implicado, quitándonos ese lastre a los demás. Para que le den la Raimundo de Peñafort, vamos.
—¿Cómo está la Justicia en España?
—Terrible: caótica, muy lenta y, a veces, caprichosa e inexplicable.
—El lunes se echaron en Sevilla cuarenta mil personas para apoyar a los padres de Marta en la petición de una Justicia justa. ¿Fue usted?
—Claro que no. La Justicia no se pide en la calle sino en los tribunales.
—Es difícil hoy que un partido político pueda movilizar a cuarenta mil personas para respaldar un programa. ¿Qué cree usted que está pidiendo la gente?
—Los manifestantes estarían indignados porque la Justicia no respondió a sus expectativas. Pero pedían lo que muchos pedimos: un contundente cambio legislativo.
—¿Le puedo preguntar que se dijo a sí mismo cuando conoció la sentencia de Carcaño y del resto de la pandilla?
—Me sentí defraudado, imagino que como todos, pero luego leí la sentencia y vi que los jueces hicieron un esfuerzo técnico intenso por defender la presunción de inocencia. Y eso es admirable.
—La fiscalía sevillana ha recurrido la sentencia por «inadecuada». Tanta gente en la calle abruma, ¿no?
—No creo que eso haya influido en esa decisión.

La toga literaria

miércoles, 25 de enero de 2012

"Hemos destapado un curso de teatro hecho por falangistas " MAS CENSURA DE LA IZQUIERDA NACIONALISTA CONTRA LA CULTURA.

Cataluña

El Ayuntamiento de Mollet cierra un taller teatral infantil por ser en español

El gobierno municipal, en manos del PSC, alega falta de alumnos, unos días después de que ERC acusara a los responsables de la asociación de ser ‘falangistas’. La formación independentista había protestado porque las obras se realizaban mayoritariamente en castellano.
Redacción
Poner en marcha un taller de teatro para niños cuyas actividades se realicen en castellano no es tarea fácil en Cataluña. Prueba de ello es la experiencia vivida por Manuel Aguilella, secretario de Acción Sindical de SiPcte-USOC de Correos, que en enero de 2009 fundó la Asociación teatral de las artes escénicas y culturales Cataplân.
Aunque es residente en Barcelona, poco después de crear Cataplân -una entidad sin animo de lucro-, Aguilella consiguió que el Ayuntamiento de Mollet (Barcelona), entonces gobiernado por el PSC en solitario, le cediese durante tres horas a la semana un espacio en un centro cívico municipal para realizar talleres de teatro para niños, mayoritariamente en castellano, pero también en catalán.
A ERC no le gusta que se haga teatro en castellano
Entre la quincena de niños que solían asistir -con edades comprendidas entre los 8 y los 15 años-, Aguilella acogía tanto a españoles como a hijos de inmigrantes magrebíes, chinos y sudamericanos, muchos de cuyos padres querían que los niños realizasen actividades en español, lengua habitualmente tratada como extranjera en las escuelas públicas de Cataluña. Posteriormente, la oferta se amplió y también incluyó talleres teatrales para adultos.
El primer problema con el que Aguilella se encontró tuvo lugar en mayo de 2009, cuando los niños representaron la obra Los tres cerditos y el lobo durante un festival municipal al aire libre. Entonces, desde la agrupación local de ERC surgieron las primeras críticas por el hecho de que el castellano fuese la lengua elegida para interpretar el tradicional cuento infantil. El responsable del taller tuvo que dar explicaciones ante el Ayuntamiento, que, sin embargo, le trasladó su apoyo. A pesar de ello, decició no volver a hacer representaciones en público para evitar nuevas quejas.
Campaña contra Aguilella
Pero la campaña definitiva se puso en marcha en otoño pasado, cuando los concejales de ERC en el Ayuntamiento de la localidad vallesana (Oriol López Mayolas y Marta Vilaret García) descubrieron que Aguilella también era el máximo responsable en Cataluña de la Organización Juvenil Española (OJE) -entidad de utilidad pública, según el Ministerio del Interior-. Probablemente, otras actuaciones suyas, como el hecho de que se presentase en el número siete de la lista de UPyD por Barcelona en las generales, o la acción protagonizada en junio pasado cuando se atrincheró en la sede central de la Consejería de Salud porque no le proporcionaron un impreso oficial en castellano, también llegaron a oídos de los concejales independentistas.


Aprovechando que el PSC de Mollet perdió la mayoría absoluta en las municipales de mayo -desde entonces gobierna mediante pactos puntuales con CiU y con ERC-, López Mayolas planteó en un pleno de octubre pasado que el Ayuntamiento debería anular el convenio firmado con Cataplân (que incluye una subvención de 300 euros anuales), por el que le cedía el uso del teatro municipal, debido a los vínculos de su director con organizaciones supuestamente “falangistas” y a las presuntas quejas de algunos padres.
‘Hemos destapado un curso de teatro hecho por falangistas en un equipamiento municipal de Mollet’, llegaron a indicar en el perfil de Facbook de la sección local de ERC, mensaje que posteriormente retiraron. Algunos medios locales de tendencia nacionalista, como Contrapunt o El 9 nou, tambien avalaron las acusaciones de ERC.

viernes, 20 de enero de 2012

EN RESPUESTA AL COMUNICADO DE IU

En el enlace de abajo damos cuenta del comunicado de IU Sevilla donde se vierten abundantes insultos, amenazas y presiones para el tribunal y los denunciantes, en un claro caso de presión antidemócratica hacia los tribunales de justicia que han de ver el caso de la censura al homenaje cultural al escritor y poeta Agustín de Foxá.

Desde ADEMAN queremos dejar abolutamente claro nuestra más clara repulsa ante estos actos de violencia previa y  nuestro profundo respeto a la legalidad vigente y el acatamiento a la sentencia que dimane de los jueces en el caso de la censura de la señora Pepi Medrano.

Condenamos de antemano cualquier intento de agresión física o verbal que pudiera producirse por parte de sujetos radicales, incontrolados o dirigidos desde el Partido Comunista.

Asimismo instamos a la concordia entre las partes y la asunción de responsabilidades por parte de todos los afectados, tanto denunciantes como denunciados.

martes, 17 de enero de 2012

Neruda, Rosales y la autocensura preventiva

Del suplemento El Cultural de El Mundo extraemos esta interesante reseña.

Neruda, Rosales y la autocensura preventiva

GABRIELE MORELLI | Publicado el 13/01/2012
 

La amistad entre Luis Rosales y Pablo Neruda fue cuento largo. Se conocieron en el Madrid de los años 30, donde el poeta granadino, íntimo amigo de Lorca, comenzó a colaborar en la revista “Cruz y Raya”, que dirigía el chileno. Las diferencias ideológicas y las sospechas les alejaron después del 36, pero en 1971 volvieron a encontrarse, pues Neruda pasó por Madrid tras recibir el premio Nobel. Dos años después, Rosales preparaba una edición de la poesía del chileno pero los editores exigían que no aparecieran los poemas sobre la guerra civil. Y Neruda aceptó autocensurarse. El profesor Gabriele Morelli nos descubre la historia y presenta esta correspondencia inédita, ahora que Visor publica El libro de las baladas, una antología de Luis Rosales con versos de juventud, muchos de ellos inéditos, en edición crítica y notas de Xelo Candel. El lector puede disfrutar las mejores baladas inéditas en www.elcultural.es


Contra quienes sostienen una cosmovisión ideologizada a ultranza, que divide el mundo en dos bandos, los buenos y los malos, y para quienes resulta difícil, por ejemplo, conciliar la figura de Pablo Neruda con la de Luis Rosales, como representantes de una dicotomía imposible de armonizar, conviene afirmar que ambos poetas, que se frecuentaron con asiduidad en los años treinta durante la residencia madrileña de Pablo, fueron buenos amigos y se estimaron recíprocamente hasta el final. Así lo muestra el texto autógrafo que Neruda envió para el homenaje que la revista Cuadernos Hispanoamericanos (mayo-junio de 1971) dedicó a Rosales:

“Qué decir de Luis Rosales a quien yo conocí naranjo, recién florido en aquellos años treinta, y que ahora es gran poeta, exacto definidor, señor de idioma. Ahora lo tenemos lleno de frutos, exigente y fecundo. Atravesó este mortal antipolítico el momento desgarrador en Andalucía y se ha recuperado en silencio y en palabra. Salud! Buen compañero!”

Anteriormente, durante y después de la contienda civil, la relación humana y literaria entre los dos poetas se había enfriado un tanto. Sin embargo, hacia 1971, año de la concesión a Neruda del Nobel de Literatura, vuelven a estrecharse vínculos entre los dos amigos. No se conoce ninguna declaración oficial de Rosales, aunque ¡bien podemos imaginarlo! la noticia constituyera para él motivo de gran alegría, como lo fue para su amigo Luis Felipe Vivanco, quien, con satisfacción personal (no exenta de una sutil vena crítica contra el régimen), comenta de este modo el acontecimiento en su Diario (1946-1975):


"¡Qué triunfo para la España de Franco! Le han dado el Nobel a Pablo Neruda. Mañana, Pablo Casals, a sus noventa y cinco años, estrena la música del himno de la ONU, y pasado mañana Pablo Picasso cumple noventa años."

Tras recoger Neruda el premio en diciembre, su avión de regreso hace escala en el aeropuerto de Barajas. Vivanco y Rosales fueron a saludarle. El primero anota en su Diario: "Me alegro de haber bajado a Barajas y haberle dado un abrazo, a su paso por Madrid". Gonzalo Menéndez Pidal, hijo del gran filólogo, inmortaliza el encuentro en una fotografía en que se ve a Neruda sonriendo satisfecho entre los dos antiguos amigos españoles. Poco después, Rosales empieza a escribir el libro La poesía de Neruda -en parte anticipado en el Prólogo de su selección-, publicado por la Editora Nacional en 1978, donde analiza las coordenadas esenciales que caracterizan la producción del chileno. Se trata, apunta, de “una poesía con argumento, una poesía total que asume en su expresión los contenidos propios de la expresión lírica y la expresión narrativa”. Ninguna formulación más adecuada para definir su propia experiencia poética. El proceso de acercamiento, cada uno con su singularidad, entre los dos poetas es evidente, como también lo es la gran deuda -reconocida por el propio Rosales- que este, renovador de la poesía española de posguerra, tiene contraída con su amigo y maestro chileno.

A partir de 1973, Rosales prepara una gran antología de la poesía nerudiana -que vería la luz en 1974 en la editorial Noguer-, en torno a la cual se cruzan tres cartas entre los dos poetas, que tienen como punto de discusión la exclusión de poemas de asunto político, propuesta por el propio Neruda, como consecuencia de las numerosas dificultades encontradas para publicar su obra en España. Se imponía así el chileno una especie de autocensura preventiva, que provenía de las exigencias editoriales ante el temor a la intervención de la censura franquista.

La reciente celebración del centenario del nacimiento de Rosales, buena parte de cuyo éxito se debe a la generosa colaboración prestada por Luis Rosales Fouz, hijo del poeta, nos ha permitido reexaminar la gran cosecha de documentación dejada por aquel, conservada en el Archivo Histórico Nacional, de donde procede esta correspondencia inédita que presento. Se trata de un tríptico epistolar que empieza con una misiva urgente del granadino (13 febrero de 1973), quien pide a Pablo confirmación de su autorización para eliminar “toda la poesía que tenga un carácter definitivamente político”. La respuesta de Neruda, residente en Isla Negra, lleva fecha del 15 de febrero, e ilustra las variadas dificultades encontradas hasta ahora para publicar su Obra Completa en España por la presencia de poemas políticos nacionales, por lo cual ha decidido quitar todos “aquellos textos o fragmentos que contengan temas de la Guerra Civil que imposibilitarían la edición”; pero, declara terminantemente, no quiere eliminar los demás de contenido ideológico. La carta se cierra con la alusión, entre otras, a las obras del conde de Villamediana, autor por el cual, como es sabido, se interesan ambos. Ya en julio de 1935, Neruda presentaba en la revista Cruz y Raya su entrega Poesías de Villamediana (En manos del silencio), y Rosales, en 1969, su libro Pasión y muerte del conde de Villamediana. Precisamente, la predilección de Neruda por Villamediana había sido criticada por Juan Ramón Jiménez, quien a este propósito escribe: “Y ya en los años 30, y esto es lo más peregrino, ¿no cayó Neruda, casi, en el goloseo gongorino de Villamediana, según moda del momento en cierta España otramente barroca?”.

Con la misiva de contestación de Rosales se cierra el breve epistolario: Luis expresa a su amigo su satisfacción por la aclaración recibida, mostrándose perfectamente de acuerdo con sus indicaciones; ya que, comenta, “eliminar de una selección muy completa de tu obra los poemas políticos carecería de sentido”. En efecto, entraron a formar parte de la antología nerudiana varios poemas del Canto General en que se exalta esa América de los “ríos arteriales” frente a “la peluca y la casaca· impuestas por los colonizadores; de igual modo están presentes textos de Las uvas y el viento, como la composición “El viento en Asia”, un himno a la nueva sociedad comunista china de Mao Tse-Tung. En fin, Rosales fue fiel al compromiso contraído con su amigo Pablo, respetando en todo su voluntad; es decir, expurgando los textos “políticos” de referencia española, pero incluyendo al tiempo los otros poemas de tema ideológico que, según Neruda (y la alusión a la particular situación del país sujeto a Franco es evidente), “pueden publicarse entre vosotros”.



Luis Felipe Vivanco, Luis Rosales y Rodrigo Uría a principios de los 70

"Estoy muy acostumbrado a las artimañas de los editores"



Madrid, 13 de febrero de 1973
INSTITUTO DE CULTURA HISPÁNICA. LR/PA.


Querido Pablo:
Te escribo unas letras de urgencia y no la carta que desearía escribirte. Ya hace muchos años que no hago nunca lo que quiero.

Como recordarás, pues en alguna ocasión he hablado contigo de ello, me han encargado que haga una selección de tu obra y la prologue. Tengo la ilusión, disposición y casi necesidad de escribir sobre tu poesía, pero quisiera aclarar contigo estas palabras con las cuales termina su carta José Pardo, Director de la Editorial Noguer, al invitarme a hacer esta edición:

“A todo lo expuesto debo añadir, querido Luis, que por deseo expreso de Neruda se eliminará de esta selección de su obra toda la poesía que tenga un carácter definidamente político”.

No puedo ponerme a hacer una antología tuya sin aclarar contigo este punto, pues ya estoy muy acostumbrado a las artimañas de los editores. Si estás de acuerdo con ello, pondré manos a la obra inmediata y alegremente.

Un abrazo para Matilde, y deseando verte pronto aquí o allí, se despide tu buen amigo.
Luis Rosales


"Estuve de acuerdo en eliminar fragmentos de la guerra civil"


Isla Negra, Febrero 15 de 1973
Señor Luis Rosales
Instituto de Cultura Hispana [sic]
Madrid

Querido Luis:
Contesto tu carta recién llegada. No sé si ella se refiere a Ediciones autorizadas por Carmen Balcells, de Barcelona, que es mi Agente Literario.

Suponiendo que así sea, tengo algunos antecedentes que darte: mi obra para publicarse en España encontró variadas dificultades y acuerdos que estaban a punto de cumplirse se echaron atrás a última hora por temores políticos de varios Editores.

Por último se llegó a acuerdo con una Editorial para que publicara una especie de Obras Completas en dos tomos. No recuerdo quién fué el Editor. Para evitar los inconvenientes referidos estuve de acuerdo para que partes que harían peligrar la Edición se eliminaran de estas obras. Naturalmente que se trata de aquellos textos o fragmentos que contengan temas de la Guerra Civil que imposibilitarían la edición. De ninguna manera puedo eliminar mis poemas políticos que no guarden relación con tales temas, y que por lo demás, por lo que veo, puede publicarse entre vosotros. Eliminar mis Poemas políticos en general sería un disparate.

También en la Edición de Obras Completas de Losada no están tomados en cuenta Obras políticas como Canción de Gesta. Mi punto de vista es que estas Obras que por un motivo u otro encuentran obstáculos insalvables, pueden publicarse en otro sitio y en otras condiciones. Mi Obra es demasiado espaciosa para que todo el mundo pueda encontrar allí lo que quiera y no me importa que tal o cual cosa no el guste a la gente, la objete o no la encuentre: siempre se contentarán con alguna parte de lo que he hecho. No tengo gran amor propio ni he sido nunca un intransigente político.

Que esta carta quede entre nosotros y tú procederás de acuerdo con lo que creas mejor bastándome ya el placer de que te hayas encargado a tí esta Antología. Me he quedado esperando las obras de Villamediana impresas que publicaste así como las copias de Códices que también me prometiste.

Te abraza fraternalmente
Pablo Neruda


“Eliminar los poemas políticos de tu obra carecería de sentido”

Madrid, 13 de febrero de 1973
Sr. D. Pablo Neruda
ISLA NEGRA (Chile). INSTITUTO DE CULTURA HISPÁNICA LR/PA.


Querido Pablo:
Me alegra haberte comunicado mis temores y que me hayas aclarado tu posición en el asunto. Te daré los detalles que conozco de esta edición.

Coincide efectivamente con las indicaciones que tú me das de publicar dos tomos de mil páginas cada uno. La editorial es Clásicos Noguer, S.A., y la edición está autorizada por Carmen Balcells, con la que me puse en contacto y con quien teno buena amistad-. A mí me han encargado que haga una selección de dos mil páginas. Te acompaño fotocopia de la carta de Noguer.

Desde luego, creo como tú, que eliminar de una selección muy completa de tu obra los poemas políticos carecería de sentido, por eso te escribí. Aclararé este punto con la editorial antes de comprometerme a nada. Por lo demás, querido Pablo, te repito que estoy encantado de hacer este trabajo de selección y estudio de tu obra.

En caso de aceptar el encargo, te tendré puntualmente al corriente del desarrollo del trabajo. Como de todas formas habrá que suprimir unas mil páginas, en su momento te haré las consultas necesarias:

Recuerdos a Matilde y un cordial abrazo de
Luis Rosales 

 http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/30368/Neruda_Rosales_y_la_autocensura_preventiva